I hope they throw the book at him the shooting was played right down because it was political. We wanted to throw the book at him. This was a case of treason you'll be dismissed from the Police Force, there's no doubt of that. And there'll probably be criminal charges. The papers are onto it and there've been questions in the House - they want to throw the book at you if these illegal transfer deals are found to be true then we will throw the book at the clubs involved a turn up for the book an unexpected event or surprise we thought he was abroad and when he arrived at the party it was a real turn up for the book.
Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. No information is available for this page.Learn why.
AHayes618, Google Translate in EducationIn Google Translate, students can type out a different language to translate to English. However, Google Translate now uses an augmented reality function.
If students are traveling in a foreign country, and need a translation, it might be difficult to type out all the words or sentences they need to understand what is going on. Now with Google Translate, students can use the camera function to take a picture of the text or a sign and have it translate in real time. The other feature is being able to translate spoken word in real time. Therefore, students can speak with a native speaker without having to stop and translate each word in a broken language. The way this could be used in for education is students can learn the content in the native language before having to translate it. For example, in Greek Mythology, the way Greek Gods and Goddesses spell their names are different than how English spells it. Therefore, a way to introduce the Greek Gods and Goddesses is introducing it in the native language of Greek with pictures and explanations where students have to translate it to understand the information.
This gives students another cultural experience, while they find an appreciation for the culture. Kkennedy555, Accessibility for Instructional DesignGoogle Translate is now a form of augmented reality and is adapted for educational purposes. This application provides users with tools to translate between languages and they now include an image option; users take a photograph of a sign, piece of paper, or other form of written text and receive a translation in the language of their choice. This augmented reality is ground breaking because this allows online learners to access content in other languages. The application also translates spoken word in real time, which allows all learners to access audio in written form, in their own language, online or in-person.This version of augmented reality that is adapted for education can be utilized in an online learning environment and can be utilized by instructional designers. One of the major challenges with instructional design is selecting the correct tools to build learning experiences. With this application, instructional designers are able to create a course in their own language and can make their lesson accessible to learners by recommending Google Translate for accessibility.
I plan to utilize this in conjunction with my online lessons and videos in order to reach more students with diverse abilities and primary languages. Mobjack11, Indispensable appI use many different languages throughout each day, usually just little phrases here and there in my writing.
This app is indispensable to me as I work, and the translations seem to just get better and better with each update. I’ve read a few of the negative reviews, and while I’m sure the inconveniences described by these folks are real, it also seems they me be expecting a bit too much. The app is very straightforward in its basic function of translating text that is input by the user. The app is also by Google, and thus it is highly aspirational in its features, and each update seems to bring further enhancements that may or may not be truly useful. I understand how this might get frustrating, but that’s just Google’s style.
Eventually the kinks get worked out based on user feedback, which is how I think it should be. As far as a basic free translation app, this one is far and away the best.